Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Poetry and translation in four Argentinean magazines: Diario de Poesía (1986-2012), Xul (1980-1997), Hablar de Poesía (1999) y El Banquete (1997-2011)

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Publication Information:
      Universidad Nacional de Mar del Plata
    • Publication Date:
      2019
    • Collection:
      Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
    • Abstract:
      This paper analyzes the translation policies of the Argentinean magazines Diario de Poesía, Xul, Hablar de Poesía, and El Banquete. Translation has a central role there as an area of dispute and construction of genealogies, poetic definitions, setting of affinities and differences, not only considering the poets translated, but the bio-bibliographic reviews, essays, interviews and literary criticism that surrounds it. Thus, these journals are a privileged space for discussion about the canon and the configuration of new poetic sub-canons, while encouraging certain positions respecting the figure of the poet and the work on poetic language. They outline spaces, orientations and tendencies, hegemonic or not, in the cultural field of a given moment, making possible emergencies, oblivions, dissidence, that are fundamental to poetic work, as an essential theoretical environment for writing and circulating of poetry in more than one language.
    • ISSN:
      2313-9676
    • Relation:
      http://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/etl/article/view/3718; https://doaj.org/toc/2313-9676; https://doaj.org/article/b3a63891bf484165902ff6393b3ec891
    • Online Access:
      https://doaj.org/article/b3a63891bf484165902ff6393b3ec891
    • Accession Number:
      edsbas.D08EC893