Abstract: fotografías ; Este estudo aborda a complexidade da educação em contextos multiculturais e multilíngues, com foco na Escola Estadual Duque de Caxias, localizada na tríplice fronteira entre Brasil, Colômbia e Peru. A pesquisa visa entender o impacto das diferenças linguísticas e culturais na dinâmica educacional e no aprendizado de alunos que não têm o português como primeira língua e estudam no turno noturno. Utilizando uma metodologia qualitativa, incluindo etnografia de aula, auto etnografia, observação participante e entrevistas, este estudo caracteriza os perfis socioculturais e educacionais dos membros da comunidade educativa e examina as práticas pedagógicas implementadas. Os resultados revelam que os principais desafios enfrentados pelos alunos vão além das barreiras linguísticas, incluindo também questões culturais que afetam a comunicação em sala de aula e, consequentemente, o processo de aprendizagem. Foi observado que a diversidade linguística e cultural, apesar de enriquecer o ambiente educacional, exige abordagens pedagógicas especializadas e adaptativas. A pesquisa destaca a necessidade de formação contínua dos professores para lidar com a diversidade e promover uma educação intercultural. Além disso, enfatiza a importância de políticas educacionais que valorizem a diversidade cultural e linguística, fornecendo recursos adequados para tais ambientes. Este estudo contribui para a compreensão dos desafios em ambientes educacionais multilíngues e multiculturais, oferecendo diretrizes práticas para educadores e formuladores de políticas. Ressalta a importância de estratégias pedagógicas inclusivas e adaptativas para melhorar o aprendizado de alunos não falantes de português e enriquecer a experiência educacional para todos. (Texto tomado de la fuente) ; Este estudio aborda la complejidad de la educación en contextos multiculturales y multilingües, centrándose en la Escuela Estatal Duque de Caxias, ubicada en la triple frontera entre Brasil, Colombia y Perú. La investigación tiene como objetivo ...
Relation: Albó, X. S. J. (2005). Cultura, interculturalidade, inculturação. São Paulo: Edições Loyola.; Almeida, J. S. (2014). Educação e desigualdade social no Brasil. Editora da Universidade de São Paulo.; Amorim, J. B. C., & Fialho, L. M. F. (2020). Abandono escolar, pobreza e fome: biografia de um jovem negligenciado. Linhas Críticas, 26.; Amorim Tamaio de Souza, N. C., & Lúcia Guedes-Pinto, A. (2020). A concepção de currículo nos materiais formativos do PNAIC: entre prescrições e “artes de fazer”. Revista Espaço do Currículo.; André, M. (2013). Etnografia da prática escolar. Papirus editora.; Antunes, I. (2007). Gramática contextualizada: limpando “o pó das ideias simples. São Paulo: Parábola.; Apple, M. W. (1995). Education and power. Routledge.; Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization (Vol. 1). U of Minnesota Press.; Arroyo, M. G. (1993). Educação e exclusão da cidadania. In E. Buffa (Ed.), Educação e cidadania: quem educa o cidadão (4th ed.). São Paulo: Cortez.; Ausubel, D. P. (1968). Educational psychology: A cognitive view. Holt, Rinehart, and Winston.; Bagno, M. (2007). Nada na língua é por acaso: por uma pedagogia da variação linguística. Parábola Editorial.; Bagno, M. (2009). Preconceito linguístico: o que é, como se faz. São Paulo: Edições Loyola.; Banks, J. A. (2004). Multicultural education: Issues and perspectives. John Wiley & Sons.; Bandura, A. (1986). Social foundations of thought and action: A social cognitive theory. Prentice- Hall.; Barbosa, S. M. (2022). Contribuições da sociolinguística educacional para o processo de ensino- aprendizagem e ampliação da competência comunicativa de alunos do ensino médio.; Black, P., & Wiliam, D. (1998). Inside the black box: Raising standards through classroom assessment. King's College London School of Education.; Bortoni Ricardo, S. M. (2005). Nós chegamos na escola, e agora? sociolinguística & educação (Vol. 11). Parábola.; Bortoni-Ricardo, S. M. (2004).Educação em língua materna: A sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola.; Bourdieu, P. (1998). A economia das trocas simbólicas. Perspectiva.; Brasil. (1996). Lei nº 9.394 de 20 de Dezembro de 1996: Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Recuperado de (https://www.camara.leg.br/proposicoesWeb/prop_mostrarintegra?codteor=2164872); Brasil. (2003). Lei nº 10.639 de 9 de Janeiro de 2003: Torna obrigatório o ensino de história e cultura afro-brasileira e africana em todas as escolas brasileiras. Recuperado de (https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2003/l10.639.htm); Brasil. (2008). Lei nº 11.645 de 10 de Março de 2008: Altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996, modificada pela Lei nº 10.639, de 9 de janeiro de 2003, estabelecendo as diretrizes e bases da educação nacional para incluir a obrigatoriedade da temática “História e Cultura Afro-Brasileira e Indígena” no currículo oficial da rede de ensino. Recuperado de (https://www2.camara.leg.br/legin/fed/lei/2008/lei-11645-10-marco-2008-572787- publicacaooriginal-96087-pl.html).; Bronfenbrenner, U. (1979).The ecology of human development: Experiments by nature and design. Harvard University Press.; Cagliari, L. C. (2006). Alfabetização e linguística (10ª ed.). São Paulo: Scipione.; Cafardo, R. (2018). Estrutura da Base do Ensino Médio: Análise e perspectivas. Revista Educação, 45(3), 145-160.; Callegari, F. (2018). A transição dos PCNs para a BNCC: Impactos e desafios. Educação e Sociedade, 39(2), 265-280.; Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.; Castells, M. (2001). The internet galaxy: Reflections on the internet, business, and society. Oxford University Press.; Castilho, A. (2017). Críticas e implicações da BNCC na educação pública. Revista Brasileira de Educação, 22(68), 573-592.; Charmaz, K. (2014). Constructing Grounded Theory (2nd ed.). SAGE Publications Ltd.; Coleman, J. S. (1988). Social capital in the creation of human capital. American Journal of Sociology, 94, S95-S120.; Comboni, S., & Juarez, L. (2020). Interculturalidade crítica na educação: Reflexões e práticas**. Revista Intercultural, 12(1), 45-67. Costa, A. P. (2022). Metodologias inclusivas em contextos multilíngues. Revista de Educação, 47(2), 200-215.; Creswell, J. W. (2010). Projeto de Pesquisa: Métodos Qualitativo, Quantitativo e Misto (3ª ed.). Porto Alegre: Artmed.; Cruz, N. R. (2017). Multiculturalismo: a importância de trabalhar a diversidade nas escolas em especial na Escola Municipal Ambrósio Bemerguy.; Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters.; D’Angelis, S. (2000). Estratégias de aprendizado de línguas. São Paulo: Educ.; De Oliveira, G. M. (2016). Línguas de fronteira, fronteiras de línguas: do multilinguismo ao plurilinguismo nas fronteiras do Brasil. Revista GeoPantanal.; Dewey, J. (1938). Experience and education. Macmillan.; Díaz, A. C. (2021). O portuñol na tríplice fronteira amazônica: do déficit à translinguagem. Labor Historical, 7(1), 45-69.; Dietz, G., & Cortés, L. S. (2011). Interculturalidad y educación intercultural: hacia un marco conceptual comparativo. México: Secretaría de Educación Pública.; Escudero, A. E. C., & Diaz Silva, L. A. (2021). Contribuições da pesquisa para uma educação com abordagem intercultural desenvolvida na educação básica, artigo de revisão sistemática.; Espinoza, E., et al. (2020). Educación intercultural en el Ecuador: Una revisión sistemática. Revista de Ciencias Sociales (Ve), XXVI ((Número especial 2), 275-288.; Estado do Amazonas. (2022). Lei Nº 6.049 de 24 de Novembro de 2022: Garante o direito ao ensino da língua portuguesa para crianças e adolescentes migrantes e refugiados no Estado do Amazonas. [Legislação estadual]. Recuperado de (https://legisla.imprensaoficial.am.gov.br/diario_am/12/2022/11/8881).; Faraco, C. A., & Castro, G. D. (2015). Por uma teoria lingüística que fundamente o ensino de língua materna (ou de como apenas um pouquinho de gramática nem sempre é bom). Educar em Revista.; Faulstich, E. (2018). Terminologia: a disciplina da nova era na formação profissional de língua de sinais. Revista Espaço.; Fernández, V. (1997). Transferência linguística: Teoria e implicações no ensino de línguas. Revista Española de Lingüística Aplicada, 10, 71-88.; Fleuri, R. M. (2002). Multiculturalismo e interculturalismo nos processos Educacionais. Vera (Org), Rio de Janeiro.; Foley, D. (2004). El indigena silencioso como una producción cultural. Cuadernos de Antropología Social, 19, 11-28.; Frigotto, G. (2010). Educação e a crise do capitalismo real. Cortez Editora. Freire, P. (1992). Pedagogia da autonomia: Saberes necessários à prática edu; Freire, P. (1992). Pedagogia da autonomia: Saberes necessários à prática educativa. São Paulo: Paz e Terra.; Lucena, C. T. (2012). Fronteiras culturais e sociabilidades: populações em a triple fronteira (Brasil/Bolivia/Peru).; Marconi, M. de A., & Lakatos, E. M. (2011). Metodologia Científica (6ª ed.). Atlas.; Mészáros, I. (2009). A educação para além do capital. Boitempo Editorial.; Morán, J. (2015). Mudando a educação com metodologias ativas. Coleção mídias contemporâneas. Convergências midiáticas, educação e cidadania: aproximações jovens.; Vélez, J., & Leiva Olivencia, J. (2019). Metodologias cooperativas na formação docente. Revista de Educação Intercultural, 14(2), 123-140.; Quiroga, M. R. (2020). Formação de formadores no âmbito da educação intercultural: estado da arte. Folhas e você fala, (19), 48-66.; Rojas, A. (2011). Gobernar(se) en nombre de la cultura. Interculturalidad. Revista Colombiana de Antropología, 173-198.; Rocha, S. D. S. (2019). O ensino da língua portuguesa como L2 na Escola Estadual Indígena Almirante Tamandaré: as políticas públicas sob o olhar ticuna na Comunidade Umariaçu II.; Sturza, E. P. (2006). Fronteiras em questão: Reflexões sobre identidades e territorialidades. Editora UFPR.; Suárez, R. S. P. (2017). Caracterização de um currículo colaborativo bilíngue com foco na competência comunicativa intercultural.; Travaglia, L. C. (2009). Gramática e interação: Uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. São Paulo: Cortez.; UNESCO. (2015). Políticas educativas de Atención a la diversidad cultural. Brasil, Chile, Colombia, México y Perú. Unesco.; Viana, D. L. (2019). Línguas em contato na tríplice fronteira: A influência da língua espanhola no léxico do português falado em Tabatinga-AM.; Vygotsky, L. S. (1934). Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes.; Walsh, C. (2005). La interculturalidad en la educación. Lima, Perú: Ministerio de Educación.; https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/86749; Universidad Nacional de Colombia; Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia; https://repositorio.unal.edu.co/
No Comments.