Abstract: This paper advances the concept of transgaysive speakers which provides analytical possibilities to investigate how people, in their daily practices, negotiate meanings for who they are vis-à -vis norms that circumscribe what they can/should do and how they can/should speak/write, drawing boundaries between the normal/ideal and the abject/monstrous. The paper is grounded on a queer analytical perspective for the study of language-use guided by the concepts of indexicality and embodiment. I revisit data from an ethnographic research about safe sex outreach work among travestis with a view to investigating how transgaysive performances (i.e. stylizations that juxtapose linguistic repertoires and repurpose disciplining regimes of gendered behaviour) emerge and function to achieve local interactional objectives. ; Este artículo presenta el concepto de hablantxs transmaricxs, que ofrece posibilidades analíticas para comprender cómo las personas, en sus prácticas locales, negocian significados para quienes están frente a normas que limitan lo que pueden/deben hacer y cómo pueden/deben hablar/escribir, circunscribir los límites entre lo normal/ideal y lo abyecto/monstruoso. El artículo propone una perspectiva analítica queer guiada por los conceptos de indexicalidad y corporeización.Reviso los datos generados en una investigación etnográfica desarrollada en un contexto de prevención de infecciones de transmisión sexual entre travestis para comprender cómo surgen y cuáles son las performances transmaricas (es decir, las que revisan y mezclan múltiples repertorios lingüísticos y desordenan los regímenes de ordenamiento de la conducta de género) y a cuáles propósitos sirven localmente. ; This paper advances the concept of transgaysive speakers which provides analytical possibilities to investigate how people, in their daily practices, negotiate meanings for who they are vis-à -vis norms that circumscribe what they can/should do and how they can/should speak/write, drawing boundaries between the normal/ideal and the ...
No Comments.