Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Search Results

Filter
  • 1-2 of  2 results for ""utilisée pour obtenir une version judéo-espagnole des textes sacrés en hébreu. Afin de ne trahir aucunement le sens des textes sacrés""
Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request
Academic Journal

JSFA: Interview #43 ; Judeo-Spanish in France Archive: Interview #43

  • Authors : Mavrogiannis, Pandelis; Beraha, Israel; Bornes Varol, Marie-Christine

Subjects: Ladino language; Judéo-espagnol; text and corpus linguisticslangue calque; utilisée pour obtenir une version judéo-espagnole des textes sacrés en hébreu. Afin de ne trahir aucunement le sens des textes sacrés; en remplaçant mot-à-mot les termes hébreux par leurs équivalents espagnols. Il s'agit d'une modalité écrite.Le judéo-espagnol est une langue traditionnellement parlée dans l'ex-Empire ottoman. Une des modalités de cette langue est le ladino, langue calque, utilisée pour obtenir une version judéo-espagnole des textes sacrés en hébreu. Afin de ne trahir aucunement le sens des textes sacrés, le ladino calque la structure syntaxique de l'hébreu, en remplaçant mot-à-mot les termes hébreux par leurs équivalents espagnols. Il s'agit d'une modalité écrite.

Record details

×
Academic Journal

JSFA: Interview #43 ; Judeo-Spanish in France Archive: Interview #43

Subjects: Rites et cérémonies; Prières; ladlangue calque; utilisée pour obtenir une version judéo-espagnole des textes sacrés en hébreu. Afin de ne trahir aucunement le sens des textes sacrés; en remplaçant mot-à-mot les termes hébreux par leurs équivalents espagnols. Il s'agit d'une modalité écrite.Le judéo-espagnol est une langue traditionnellement parlée dans l'ex-Empire ottoman. Une des modalités de cette langue est le ladino, langue calque, utilisée pour obtenir une version judéo-espagnole des textes sacrés en hébreu. Afin de ne trahir aucunement le sens des textes sacrés, le ladino calque la structure syntaxique de l'hébreu, en remplaçant mot-à-mot les termes hébreux par leurs équivalents espagnols. Il s'agit d'une modalité écrite.

Record details

×
  • 1-2 of  2 results for ""utilisée pour obtenir une version judéo-espagnole des textes sacrés en hébreu. Afin de ne trahir aucunement le sens des textes sacrés""